Para o pessoal que vive dando palestra e tem que falar termos em inglês e fica na dúvida sobre alguma mais espinhosa, uma dica é usar o site do Merriam-Webster que tem a pronúncia básica de praticamente todas as palavras listadas em sua versão online.
É bom para descobrir, por exemplo, que driven, written e hidden se falam com i mesmo– dr-i-ven, por exemplo, e não, dr-ai-ven.
Mesmo para termos comuns é bom dar uma conferida; na pior das hipóteses, vai salvar você de ver um ouvinte torcer a cara no meio da palestra.
Numa palestra de TDD recentemente o palestraste apresentou o termo como “draiven”, sei que nao devia, mas me meu interesse pela palestra acabou na hora.
É, já vi muitos falarem draiven, como isso dói, hehehe…
Conheço o http://www.answers.com que também faz esse processo de pronúncia, vale a pena conferir. Só não sei como está a base de verbetes traduzidos.
Bem legal. Tem também o http://howjsay.com/index.php?word=driven (requer Flash).
Mas que fica estranho bagarai, isso fica!
Abração
É por isso que não gosto de inglês.
Qual a lógica disso: hid=ríd, hide=ráide?
Se essas palavras estivessem em alemão, a pronúncia seria: hid=ríd e hide=ríde… ou seja, para nós, brasileiros, é só falar o que está escrito… quase sem nenhuma frescura.
Boa dica de site, vou dar uma conferida, estou precisando, mas eu sou novo ainda heheheh